کتاب ما جدا نمیشویم
اثر: هان کانگ
ترجمه: علی قانع
رمانی کرهای بر اساس قتلعام گانگنام؛ روایت موازی قربانیان و بازماندگان، کاوشی شاعرانه در خشونت جمعی و زخمهای ماندگار.
| نویسنده | هان کانگ |
|---|---|
| مترجم | علی قانع |
| ناشر | چترنگ |
| موضوع | داستان تاریخی |
| قطع | رقعی |
| نوع جلد | شومیز |
| نوبت چاپ | ۱ |
| تعداد صفحه | 232 صفحه |
| زبان نوشتار | فارسی |
ما جدا نمیشویم (We Do Not Part)، رمانی از هان کانگ (برنده نوبل ادبیات ۲۰۲۴) است که با نثر شاعرانهاش، زخمهای تاریخی و سفر درونی را کاوش میکند.
هان کانگ، نویسنده کرهای از خانوادهای ادبی، با رمانهایی چون «گیاهخوار» (من بوکر ۲۰۱۶) و «اعمال انسانی» شهرت جهانی یافت. این اثر، پژوهشی عمیق درباره قتلعام ججو (دهه ۱۹۴۰) است که با زبانی شاعرانه، هویت، تعهد و حافظه جمعی را میکاود. ترجمه علی قانع از نشر چترنگ، نثر لطیف و نمادین کانگ را با دقت به پارسی آورده و جایزههایی چون امیل زولا، نیویورک تایمز و اکونومیست را کسب کرده است.
کیونگا، نویسنده منزوی سئول، پس از رمانی درباره قتلعام ججو به افسردگی و کابوس دچار شده. اینسئون، دوست صمیمیاش، از بیمارستان تماس میگیرد و از او میخواهد برای مراقبت از پرنده سفیدش آما، به جزیره ججو برود. کیونگا در زمستان سرد به خانه اینسئون میرسد و با اسناد و مدارک، پرده از جنایات دهه ۱۹۴۰ برمیدارد. سفر ظاهری برای نجات پرنده، به سفر درونی و مواجهه با گذشته تاریک بدل میشود.
مناسب علاقهمندان به ادبیات کرهای، برندگان نوبل، رمانهای تاریخی-روانشناختی است. طرفداران «گیاهخوار» یا جویندگان روایتهای شاعرانه درباره حافظه و هویت از این شاهکار جدید هان کانگ لذت خواهند برد.
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.