کتاب نامه به کودکی که هرگز زاده نشد
اثر: اوریانا فالاچی
ترجمه: یغما گلرویی
تکگویی دردناکِ زنی باردار با جنینی که شاید هرگز به دنیا نیاید؛ تأملی صریح بر مادری، سقط، مسئولیت، عدالت و وضعیت زن در جهانی ناعادل.
| نویسنده | اوریانا فالاچی |
|---|---|
| مترجم | یغما گلرویی |
| ناشر | دارینوش |
| موضوع | رمان درام |
| قطع | رقعی |
| نوع جلد | شومیز |
| نوبت چاپ | 7 |
| تعداد صفحه | ۱۲۰ صفحه |
| زبان نوشتار | فارسی |
کتاب «نامه به کودکی که هرگز زاده نشد» (Letter to a Child Never Born) نوشته اوریانا فالاچی با ترجمه یغما گلرویی از انتشارات دارینوش، مونولوگ تأملبرانگیز یک زن باردار است که در ۱۹۷۵ منتشر شد و بلافاصله در ۲۷ کشور پرفروش گردید.
راوی – زنی مستقل و روزنامهنگار (شبیه خود فالاچی) – با جنین درون رحمش سخن میگوید؛ از شادی بارداری تا وحشت سقط، رنج زندگی، از دست دادن آزادیها و معنای «تحمیل وجود» به جهانی پر از درد: «آیا به دنیا نیامدن بهتر نیست؟» یا «چرا مرا درست کردی؟»
✅ زندگی یا نبودن: فالاچی سقط را نه گناه، بلکه انتخابی اخلاقی میبیند؛ مادر میان عشق بیقیدوشرط و واقعیتهای تلخ (فقر، جنگ، تنهایی) گیر افتاده.
✅ زن بودن: قدرت آفریدن/ناآفریدن زندگی، فداکاری مادری در برابر استقلال؛ نقد جامعه مردسالار که زنان را به دوگانگی وامیدارد.
✅ درد ابدی: «درد با ما به دنیا میآید و با ما اخت میشود»؛ اما نبودن بدتر است، فریادی عاشقانه و خشمگین.
نثر شاعرانه و خام (۱۲۰ صفحه)، سرشار از احساسات متناقض؛ مناسب مادران، فمینیستها و جویندگان معنای زندگی – یکی از تأثیرگذارترین روایتهای بارداری.
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.