کتاب جهالت
اثر: میلان کوندرا
ترجمه: ایلیا حریری
داستان دو مهاجر اهل چک که پس از سالها به وطن بازمیگردند و درمییابند حافظه آنها و خاطره جمعی جامعه با هم در تعارض است؛ رمانی درباره غربت، بازگشت، نوستالژی و سوءتفاهم میان گذشته و حال.
| نویسنده | میلان کوندرا |
|---|---|
| مترجم | ایلیا حریری |
| ناشر | مکتوب |
| موضوع | رمان درام |
| قطع | جیبی |
| نوع جلد | شومیز |
| نوبت چاپ | 6 |
| تعداد صفحه | ۲۰۸ صفحه |
| زبان نوشتار | فارسی |
کتاب «جهالت» رمان تأملبرانگیز میلان کوندرا با ترجمه ایلیا حریری از انتشارات مکتوب در قطع جیبی است که غربت مهاجران و پیچیدگی نوستالژی را کاوش میکند.
کوندرا مستقیماً با ذهن شخصیتها درگیر میشود؛ وقایع از دریچه افکار آنها دیده میشود و خواننده را با بازیهای ذهنی به لایههای پنهان واقعیت میبرد – دنیایی آشنا اما متفاوت، شبیه رمان «هویت».
✅ شخصیتها: ایرنا (مهاجر چکی در پاریس پس از اشغال شوروی) و یوزف (در دانمارک)؛ هر دو پس از فروپاشی کمونیسم (۱۹۸۹) به پراگ بازمیگردند، دیدار اتفاقی گذشته عاشقانه را زنده میکند.
✅ جهالت به مثابه غربت: نوستالژی نه دلتنگی شیرین، بلکه بیخبری از وطن و سردرگمی هویتی است؛ الهام از اودیسه (اولیس بیست سال دور از Ithaca).
✅ نقد مهاجرت: برخورد سرد دوستان/خانواده با بازگشتگان، احساس غریبگی در خانه، کابوسها و انکار خاطرات – بازتاب تجربه خود کوندرا.
رمان کوتاه (۲۰۰ صفحه) با روایت غیرخطی، دخالت نویسنده و فلسفه وجودی؛ مناسب علاقهمندان کوندرا، مهاجرت و هویت – اثری زنده و صادق درباره «درد ندانستن».
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.